Historia:

Esta canción debuto durante el webcast de Radiohead el 18 de Diciembre del 2002.

Letra

You’re the light wiping out my batteries
You’re the cream in my airport coffies
I don’t know why I stick with you
If I had a choice

Like lambs into the slaughter
Like cows to the (thorn) storm above[?]

You’re the genie of my lamp
I could have in anyone

But one day I froze up
But one day I froze up
But one day I froze up
But one day I froze up
Like this…

Oh, little boy…
Little boy, little boy
Oh, little boy…
Little boy, little boy

If you try to strangle a skylark
Try cut it up, to see how it works
Stalactites and stalagmites
Rows of never open doors

Cos one day I froze up
Cos one day I froze up
Cos one day I froze up
Cos one day I froze up
Like this…

Traducción

Eres la luz que agota mis baterías
Eres la crema en mis cafés en los aeropuertos
No sé por qué me quedo contigo
Si pudiera elegir

Como corderos al matadero
Como vacas a la tormenta[?]

Eres el genio de mi lámpara
Podría tener a cualquiera

Pero un día me congelé
Pero un día me congelé
Pero un día me congelé
Pero un día me congelé
Así...

Oh, pequeño niño...
Niño pequeño, niño pequeño
Oh, pequeño niño...
Niño pequeño, niño pequeño

Si intentas estrangular una alondra
Intenta cortarla, para ver cómo funciona
Estalactitas y estalagmitas
Filas de puertas nunca abiertas

Porque un día me congelé
Porque un día me congelé
Porque un día me congelé
Porque un día me congelé
Así...

Interpretación

La letra de "I Froze Up" parece explorar la parálisis emocional ante una relación tóxica o dependiente. Metáforas como "la luz que agota mis baterías" reflejan una dinámica donde el amor o la obsesión consumen al narrador, a pesar de reconocer su autodestrucción. La repetición de "un día me congelé" simboliza un quiebre abrupto: la incapacidad de seguir sosteniendo una conexión que, aunque adictiva (genio de la lámpara, café del aeropuerto), lo deshumaniza, comparándose con animales llevados al matadero.

La segunda estrofa profundiza en la pérdida de inocencia y creatividad ("estrangulando una alondra"). Las imágenes de estalactitas y puertas cerradas sugieren un aislamiento emocional permanente, como si el congelamiento lo hubiera atrapado en una cueva de su propia creación. El "niño pequeño" repetido podría aludir a una versión vulnerable del yo, abandonada tras la ruptura, mientras la estructura cíclica del tema refleja la repetición de patrones y la imposibilidad de escapar.

¿Cuál es tu interpretación? ¿Cómo te ha marcado esta canción?

Deja un comentario


Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *