Disponible en:
Letra
You’re being took for a ride
Plain, old and lazy
Please keep moving
Better keep moving
Don’t fall asleep at the wheel
I waited for you but you never came
(Can’t you stop the children screaming?)
Please keep moving
Better keep moving
Kinetic, kinetic, kinetic . . .
Traducción
Te llevaron a dar un paseo.
Franco, viejo y perezoso.
Por favor sige moviéndote.
Mejor sigue moviéndote.
No te duermas al volante.
Esperé por ti pero nunca llegaste.
(¿Puedes callar a los niños?)
Por favor sige moviéndote.
Mejor sigue moviéndote.
Cinético, cinético, cinético...
Interpretación
La letra de "Kinetic" parece reflejar una crítica a la aceleración desmedida de la vida moderna y la alienación que provoca. Frases como "Don't fall asleep at the wheel" y "Better keep moving" sugieren una presión constante por mantenerse en movimiento, incluso si esto implica perder el control o el sentido de propósito. La mención de los niños gritando podría simbolizar el caos interno o externo que se ignora en pos de seguir adelante, algo que Radiohead ha explorado en temas como la desconexión emocional y la ansiedad tecnológica.
La repetición de "kinetic" evoca una energía incesante pero vacía, como si el movimiento fuera un fin en sí mismo. La línea "I waited for you but you never came" introduce un matiz de desesperanza, quizás aludiendo a relaciones fracturadas por este ritmo implacable. Aunque no hay declaraciones directas de la banda sobre esta canción, su enfoque en la tensión entre progreso y humanidad resuena con la visión de Thom Yorke sobre la sociedad moderna como una máquina que consume identidades, un tema recurrente en su obra.
¿Cuál es tu interpretación? ¿Cómo te ha marcado esta canción?