Letra

Transport, motorways and tramlines
Starting and then stopping
Taking off and landing
The emptiest of feelings

Disappointed people
Clinging on to bottles
And when it comes it’s so
So, disappointing

Let down and hanging around
Crushed like a bug in the ground
Let down and hanging around

Shell smashed, juices flowing
Wings twitch, legs are going
Don’t get sentimental
It always ends up drivel

One day, I’m gonna grow wings
A chemical reaction
Hysterical and useless
Hysterical and

Let down and hanging around
Crushed like a bug in the ground
Let down and hanging around

Let down

You know, you know where you are with
You know where you are with
Floor collapsing
Falling, bouncing back

And one day, I’m gonna grow wings
[You know where you are]
A chemical reaction
Hysterical and useless
Hysterical and

Let down and hanging around
Crushed like a bug in the ground
Let down and hanging around

Traducción

Transportes, autopistas y tranvías,
andando y parando,
despegando y aterrizando,
el más vacío de los sentimientos.

Gente desilusionada
aferrada a botellas,
y cuando llega es tan,
tan decepcionante.

Decepcionado y sin hacer nada.
Aplastado como un bicho en el suelo.
Decepcionado y sin hacer nada.

Caparazones destrozados, jugos fluyendo,
alas arrancadas, las piernas avanzan.
No te pongas sentimental,
eso siempre termina en boberías.

Un día me van a crecer alas,
una reacción química.
Histéricó e inútil,
histérico y...

Decepcionado y sin hacer nada.
Aplastado como un bicho en el suelo.
Decepcionado y sin hacer nada.

Decepcionado

Sabes dónde y con quién estás.
Sabes dónde y con quien estas.
pisos derrumbándose,
cayendo y rebotando.

Un día me van a crecer alas,
[Sabes dónde estás.]
una reacción química.
Histérico e inútil,
histérico y...

Decepcionado y sin hacer nada.
Aplastado como un bicho en el suelo.
Decepcionado y sin hacer nada.

Interpretación

La letra de "Let Down" explora la alienación y el vacío en un mundo mecanizado, donde la repetición cotidiana —transportes, despegues, aterrizajes— genera una sensación de estancamiento. Las imágenes de personas aferradas a botellas y la frase "crushed like a bug" reflejan una desilusión colectiva, como si la promesa de progreso se hubiera quebrado. Thom Yorke, en entrevistas, ha hablado de su lucha con la ansiedad urbana, lo que se plasma en la dualidad entre la esperanza fugaz ("one day, I'm gonna grow wings") y la resignación ante lo efímero.

El verso final sobre el "piso colapsando" simboliza el derrumbe de las estructuras que creemos estables. La reacción química aludida podría vincularse a la búsqueda de trascendencia a través de experiencias fugaces, pero la repetición de "hysterical and useless" subraya su futilidad. Radiohead, influenciado por el pesimismo de la era moderna, retrata aquí una paradoja: anhelar volar, pero sentirse condenado a arrastrarse.

¿Cuál es tu interpretación? ¿Cómo te ha marcado esta canción?

Deja un comentario


Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *