Glosario y notas de traducción:

"Oh baby, burn!" es una expresión en inglés que denota euforia y egocentrismo sobre algo. No tiene equivalente en español.

Letra

Here it comes, here it comes
I can feel the hills exploding
Exploding gracefully
Burning up the freeway
Here it comes

Grass is green at the edge of the bubble
Beautiful kids into beautiful trouble
And it seems to fall out of the sky
And come down on you!

Oh baby burn!

Fast Toyota, burns rubber
Useless rockers from England
Good times had by all
Just swallow your guilt
And your conscience

Blue and white boots
Stepping hard on the pedal
Interstate 5 runs
Straight down the middle

And it seems to fall out of the sky
And come down on you!

Oh baby burn!

Traducción

Aquí viene, aquí viene.
Puedo sentir las colinas explotando,
explotando llenas de gracia,
quemando la carretera.
Aquí viene.

El pasto es verde al borde de la burbuja.
Los niños lindos tienen lindos problemas.
Y parece que se sale del cielo
¡y cae hacia ti!

Oh baby, burn!

Un veloz Totyota, quema las llantas.
Rockeros inútiles de Inglaterra.
Buenos tiempos que todos tuvimos
Solo traga tu culpa
y tu conciencia

Botas blanquiazules
pisan a fondo el pedal.
La interestatal 5
corre justo hacia el medio.

Y parece que se sale del cielo
¡y cae hacia ti!

Oh baby, burn!

Interpretación

La letra de "Maquiladora" de Radiohead evoca una crítica velada a la industrialización desenfrenada y la explotación laboral en las fábricas fronterizas (maquiladoras), mezclada con imágenes de destrucción ambiental. La repetición de "here it comes" sugiere una catástrofe inminente, como el colapso ecológico o social, simbolizado por colinas que "explotan con gracia" y autopistas en llamas. La referencia a "Interstate 5", una ruta clave entre EE.UU. y México, refuerza la conexión geopolítica, mientras los "niños hermosos en problemas" podrían aludir a la juventud atrapada en ciclos de consumo y alienación.

La ironía de "buenos tiempos para todos" contrasta con el llamado a "tragar tu culpa y conciencia", reflejando la complicidad del individuo en sistemas opresivos. La mención de "roqueros inútiles de Inglaterra" podría ser una autocrítica de la banda sobre su papel como observadores privilegiados. Thom Yorke, conocido por su activismo ambiental, infunde aquí una urgencia apocalíptica: el "baby burn" no solo es combustión física, sino moral, donde la indiferencia global se quema a sí misma.

¿Cuál es tu interpretación? ¿Cómo te ha marcado esta canción?

Deja un comentario


Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *