Disponible en:
Duración: 3:19
Are you such a dreamer
To put the world to rights?
I’ll stay home forever
Where two & two always makes up five
I’ll lay down the tracks
Sandbag & hide
January has April’s showers
And two & two always makes up five
It’s the devil’s way now
There is no way out
You can scream & you can shout
It is too late now
Because
You have not been
Paying attention
I try to sing along
I get it all wrong
‘Cause I’m not
‘Cause I’m not
I swat ‘em like flies
But like flies the buggers
Keep coming back
Not
‘Cause I’m not
“All hail to the thief,
All hail to the thief”
But I am not!
But I am not!
But I am not!
But I am not!
“Don’t question my authority
or put me in the dock”
‘Cause I’m not
‘Cause I’m not
Go & tell the king that
the sky is falling in
When it’s not
But is not
But is not
Maybe not
Maybe not
¿Eres tan soñador
como para enderezar al mundo?
Me quedaré para siempre en casa,
donde dos y dos siempre suman cinco.
Allanaré los caminos.
Atrinchérate y escóndete.
Enero tiene lluvias de abril.
Y dos y dos siempre suman cinco.
Es ahora la forma del diablo.
No existe salida.
Puedes gritar y puedes chillar.
Ya es muy tarde.
Porque
No has estado
prestando atención
Trato de cantar con la canción,
pero la música está mal.
Porque yo no soy.
Porque yo no soy.
Los maté como moscas,
Pero como moscas, la gente indeseable
sigen regresando.
No.
Porque yo no soy.
"Saluden al ladrón,
saluden al ladrón."
¡Pero no lo soy!
¡Pero no lo soy!
¡Pero no lo soy!
¡Pero no lo soy!
"No cuestiones mi autoridad
ni me pongas sobre el banquillo."
¡Porque no lo soy!
¡Porque no lo soy!
Corre y dile al rey que
el cielo se derrumba,
cuando no lo hace.
Pero no.
Pero no.
Quizá no.
Quizá no.
Carlos montiel 25 junio 2024 a las 20:44
excelente traducción , captó el significado de la canción al no hacer una traducción textual .
La parte de : “¿Eres tan soñador
como para enderezar al mundo?”
Está genialmente traducida
Responder