Disponible en:

Duración: 4:27

Letra

Turned so nasty now
The dark’s there
The pillar of my soul
The last one out of the box
The one who broke the spell

Little by little by hook or by crook
I’m such a tease
And you’re such a flirt
Once you’ve been hurt
You’ve been around enough

Little by little by hook or by crook
Never living earnest, never get judged
I don’t know where it is I should look

You could want it all, the flag and pole
I’m curling with my love
The last one out of the box
The one that broke the seal

Obligation
Complication
Routines and schedules
A job that’s killing you
Killing you

Little by little by hook or by crook
Never living earnest, never get judged
I don’t know where it is I should look

Little by little by hook or by crook
I’m such a tease
And you’re such a flirt

Traducción

Tan desagradable ya
La oscuridad está ahí
El pilar de mi alma
El último en salir de la caja
El que rompió el hechizo

Poco a poco por las buenas o por las malas
Soy como un engaño
y tu como un coqueteo
Con una vez que que te hieren
ya tuviste suficiente

Poco a poco por las buenas o por las malas
Nunca viviendo seriamente, nunca juzgado
No sé donde es que debo buscar

Podrías quererlo todo, la bandera y el asta
Jugando curling con mi amor
El último en salir de la caja
El que rompió el sello

Obligación
Complicación
Rutinas y horarios
Un trabajo que te mata
te mata

Poco a poco por las buenas o por las malas
Nunca viviendo seriamente, nunca juzgado
No sé donde es que debo buscar

Poco a poco por las buenas o por las malas
Soy como un engaño
y tu como un coqueteo

Interpretación

La letra de "Little By Little" explora la erosión gradual de una relación o de la identidad propia bajo presiones internas y externas. La oscuridad que menciona simboliza la confusión y el desgaste emocional, mientras frases como "by hook or by crook" sugieren una lucha por avanzar, incluso mediante métodos cuestionables. La repetición de "little by little" enfatiza cómo las heridas y las decisiones ambiguas —como el coqueteo y la provocación— desgastan los cimientos del amor o la conexión, dejando al protagonista perdido, sin saber dónde buscar respuestas.

La canción también critica la monotonía y las obligaciones que asfixian el alma, como el trabajo destructivo y las rutinas vacías. El verso "Never living earnest, never get judged" refleja una vida superficial para evitar el juicio, pero a costa de la autenticidad. El "último en salir de la caja" podría representar un intento de romper ciclos tóxicos, aunque la incertidumbre persiste. La dualidad entre querer "todo" y la incapacidad de sostenerlo revela una paradoja humana: la búsqueda de libertad choca con las cadenas que nosotros mismos forjamos.

¿Cuál es tu interpretación? ¿Cómo te ha marcado esta canción?

Deja un comentario


Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *